desert和dessert区分方法:从含义、词性及用法上来区分。desert可作名词和动词两种词性,基本含义有“沙漠、荒原、抛弃、舍弃、逃走、开小差”;dessert只作名词,含义为“饭后甜点、甜食”。
desert和dessert怎么区分
1.他们的读音是不一样的,用读音来区分,尽量少想拼写。
2.两者意义不同,desert是沙漠,dessert是甜品,我一般是这样区分的:沙漠比较贫瘠,寸草不生,联想到它的字母较少,一个s,所以另一个字母较多两个s的是甜品。
desert的中文含义及用法介绍
1、作为名词时,意为沙漠;荒漠;荒原。
例句:Somalia is mostly desert.
索马里大部分地区都是荒漠。
They live in 12 high-rise apartment buildings that sit in a desert of concrete...
他们居住的地方是坐落于一片钢筋水泥丛林中的12栋高层公寓楼。
The wind blew in from the desert and covered everything with sand.
风从沙漠那边吹来,把一切都蒙上了一层沙子。
He also wants to use the water to irrigate barren desert land.
他也想用这些水灌溉荒漠。
2、作为动词时,意为抛弃,离弃,遗弃(某人);舍弃,离弃(某地方);擅离(部队);逃走;开小差。
例句:She was deserted by her husband.
她被丈夫遗弃了。
The owl seems to h***e deserted its nest.
这只猫头鹰似乎不要这个窝了。
Large numbers of soldiers deserted as defeat became inevitable.
战败已成定局,许多士兵开小差跑了。
Why did you desert teaching for politics?
你为什么弃教从政呢?
Her courage seemed to desert her for a moment.
她一时间似乎失去了勇气。
Farmers are deserting their fields and coming here looking for jobs...
小农场主正舍弃他们的土地,到这里来寻找工作。
He deserted from army intelligence last month
上个月他从陆军情报机关开小差跑了。